Молния!
Главная / Культура / Японская скромность

Японская скромность

lqv7dr1fСкромность у японцев тоже не такая как у всех. Например, они могут купаться в горячих источниках нагишом или сидеть на краю бассейна, прикрыв крохотным полотенцем самое-самое, от глаз людских и нисколько не стесняться.

Наличность это особый фетиш — их нельзя показывать. Пользуйся, но спрячь. Платишь в ресторане, сделай это так чтобы никто не видел. Отдаешь долг человеку? Положи деньги в конверт, заверни во что-нибудь. Ни в коем случае нельзя просто отдать пачку купюр и уж тем более если они старые, мятые.

Казалось бы, деньги вполне себе бывают замусоленные, но вот такими пользоваться неприлично! Поэтому японцы стараюсь взять в  банкомате купюры поновее чтобы отдать долг. При этом и отдать долг нужно как-то незаметно. если вы отдаете долг публично или демонстративно6 это как бы бахвальство своим богатством, невежливо, некрасиво.

Тем более непонятно будет европейцу как себя вести, ведь подношение подарков деньгами на различные мероприятия, от свадьбы и до похорон, самое распространенное в Японии явление. При этом выписывать чек или кидать денег на кредитку верх неприличия, пренебрежение. Возьмите в банке купюры как можно новее, вложите в конверт и подарите прямо из рук в руки. Но денег не должно быть видно при этом! При этом нужно сказать что-то вроде «к сожаления я так и не придумал как быть полезным для вас».

Вот таковы японские манеры, нам, европейцам их не понять по одной просто причине — мы читаем строки, а японцы то, что находится между строк. Между строчек и сосредоточен весь смысл!ke319qgy

Эта показная напускная смиренность — эталон японской вежливости и воспитанности. даже если это напускная смиренность и даже если оба знают это. Вежливость проявляется хотя бы в том, что человек имитирует ее. Это гораздо лучше, чем вести себя по-хамски, как свинья. Японское слово «сумимасэн» — самое используемое из всех. Оно означает «нет мне прощения». Этим словом даже здороваются! Его можно использовать даже вместо «спасибо»! Смысл в том, что люди ради тебя побеспокоились, поэтому их нужно отблагодарить извинениями за нанесенное беспокойство.

Слово настолько затерлось, что его первоначальное применение практически умерло и сейчас вместо него используют целую формулу, которая переводится как «я просто не могу найти слов чтобы выразить свое сожаление».

Пример: японец вошел в магазин, а там никого нет: ни посетителей, ни продавца. Он кричит: сумимасэн! Вроде как извиняется, а на самом деле возмущается тем, что продавца нет на месте. Вот и пойди разбери их, этих японцев: и молчать невежливо, а откроешь рот так непременно что-нибудь не то ляпнешь.

Японские поклоны

Поклоны в Японии это тоже отдельный ритуал. Все должно быть сделано правильно, ведь умение правильно кланяться есть демонстрация воспитания человека! Нужно правильно держать руки, правильно согнуться и разогнуться, на сколько согнуться.

Во время поклона не нужно смотреть в глаза друг другу. В Японии вообще не принято смотреть в глаза людям. Когда человек кланяется и извиняется, все это идет вниз: его взгляд, слова. Более того совсем необязательно выслушивать что вам говорят, достаточен сам факт ритуала.

Что есть еще...

Топ самых странных субкультур Японии

Если раньше Япония славилась своим глубоким символизмом, присутствующим как в кимоно, так и в чайной …

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *